๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ต FRANÇAIS

L'OR et L'AZUR

Ils l’appelaient « Elowen, la louve maudite ». Treize ans de souffrance pour une nuit de sacrifice finale. Ils ont voulu l’empêcher de changer, de devenir ce qu’elle devait être. Abandonnée aux ronces et au métal brûlant de l’argent, la jeune fille n’attendait plus que la fin de son calvaire. Soudain, deux silhouettes tachetées émergent de la brume. En brisant ses chaînes, elles ont réveillé une prophétie oubliée. Emmenée au cœur des montagnes gelées, au sein du clan royal du Glacier Bleu, Elowen croise le regard de l’Alpha Thalys. Un regard azur qui semble lire dans ses cicatrices. Pourquoi la Lune Sombre craignait-elle tant la transformation d’une enfant ? On n’abandonne pas une louve pour morte sans une raison obscure... Entre le feu de la trahison et la glace du salut, la vérité a le goût du sang et de l’azur.

๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ฒ ENGLISH

GOLD and AZURE

They called her “Elowen, the cursed wolf.” Thirteen years of suffering for a final night of sacrifice. They wanted to stop her from changing, from becoming what she was meant to be. Abandoned to the briars and the searing silver, the young girl waited only for the end of her ordeal. Suddenly, two spotted silhouettes emerge from the mist. By breaking her chains, they have awakened a forgotten prophecy. Taken to the heart of the frozen mountains, within the royal Blue Glacier clan, Elowen meets the gaze of Alpha Thalys. An azure gaze that seems to read through her scars. Why did the Dark Moon fear a child’s transformation so much? One does not leave a wolf for dead without a dark reason... Between the fire of betrayal and the ice of salvation, the truth tastes of blood and azure.

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช DEUTSCH

GOLD und AZUR

Sie nannten sie „Elowen, die verfluchte Wölfin“. Dreizehn Jahre des Leidens für eine letzte Nacht der Opferung. Sie wollten sie daran hindern, sich zu wandeln, zu dem zu werden, was sie sein sollte. Den Dornen und dem brennenden Silber überlassen, wartete das junge Mädchen nur noch auf das Ende ihrer Qualen. Plötzlich tauchen zwei gefleckte Silhouetten aus dem Nebel auf. Indem sie ihre Ketten brachen, erweckten sie eine vergessene Prophezeiung. Elowen wird in das Herz der gefrorenen Berge zum königlichen Clan des Blauen Gletschers gebracht und trifft dort auf den Blick von Alpha Thalys. Ein azurblauer Blick, der in ihren Narben zu lesen scheint. Warum fürchtete der Dunkle Mond die Verwandlung eines Kindes so sehr? Man lässt eine Wölfin nicht ohne einen finsteren Grund zum Sterben zurück... Zwischen dem Feuer des Verrats und dem Eis der Rettung hat die Wahrheit den Geschmack von Blut und Azur.

๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ฆ ESPAÑOL

EL ORO Y EL AZUR

La llamaban “Elowen, la loba maldita”. Trece años de sufrimiento para una noche de sacrificio final. Quisieron impedirle cambiar, convertirse en lo que debía ser. Abandonada a las zarzas y al metal ardiente de la plata, la joven ya solo esperaba el fin de su calvario. De repente, dos siluetas moteadas emergen de la bruma. Al romper sus cadenas, han despertado una profecía olvidada. Llevada al corazón de las montañas heladas, al clan real del Glaciar Azul, Elowen se cruza con la mirada de la Alfa Thalys. Una mirada de azur que parece leer en sus cicatrices. ¿Por qué la Luna Sombría temía tanto la transformación de una niña? No se abandona a una loba por muerta sin una razón oscura... Entre el fuego de la traición y el hielo de la salvación, la verdad tiene sabor a sangre y azur.

๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น ITALIANO

L'ORO e L'AZZURRO

La chiamavano “Elowen, la lupa maledetta”. Tredici anni di sofferenza per una notte di sacrificio finale. Volevano impedirle di cambiare, di diventare ciò che era destinata a essere. Abbandonata tra i rovi e il metallo rovente dell’argento, la fanciulla non aspettava altro che la fine del suo calvario. Improvvisamente, due sagome maculate emergono dalla nebbia. Spezzando le sue catene, hanno risvegliato una profezia dimenticata. Condotta nel cuore delle montagne gelate, all’interno del clan reale del Ghiacciaio Blu, Elowen incrocia lo sguardo dell’Alfa Thalys. Uno sguardo azzurro che sembra leggere tra le sue cicatrici. Perché la Luna Oscura temeva così tanto la trasformazione di una bambina? Non si abbandona una lupa in fin di vita senza un motivo oscuro... Tra il fuoco del tradimento e il ghiaccio della salvezza, la verità ha il sapore del sangue e dell’azzurro.


โš ๏ธ IMPORTANT โš ๏ธ

๐ŸŽจ Ce roman est en cours de création. Le texte, l’intrigue et les traductions peuvent être modifiés à tout moment. Merci de votre patience !

 

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ต FRANÇAIS

LE FRUIT DE LA LIBERTร‰

Peut-on reconstruire son destin quand tout le système veut vous broyer ? Condamné à tort, Kayce Daly affronte le monde implacable de la prison après avoir perdu son honneur et ses terres. Face à lui, Maya Gayney cherche aussi à briser ses propres chaînes, elle qui a passé sa vie à subir les ordres et les déménagements militaires. Unis par le même désir viscéral de liberté, ils s'allient pour démasquer les coupables et falsifier le destin qu'on leur impose. Entre secrets d'État et menaces de la mafia, leur alliance se transforme en un amour interdit et dangereux. Le cinquième opus de la saga des frères Stewart vous plonge dans un combat haletant où la vérité se paie au prix fort.

โš ๏ธ IMPORTANT โš ๏ธ

๐ŸŽจ โœ๏ธ This novel is currently a work in progress. Content, plot, and translations are subject to change. Thank you for your support!

 

๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ฒ ENGLISH

THE FRUIT OF FREEDOM

Can you rebuild your destiny when the entire system wants to crush you? Wrongfully convicted, Kayce Daly faces the relentless world of prison after losing his honor and his land. Opposite him, Maya Gayney also seeks to break her own chains, having spent her life enduring military orders and relocations. United by the same visceral desire for freedom, they join forces to expose the guilty parties and rewrite the destiny imposed upon them. Amid state secrets and mafia threats, their alliance transforms into a forbidden and dangerous love. The fifth installment of the Stewart Brothers saga plunges you into a breathtaking fight where the truth comes at a high price.

โš ๏ธ IMPORTANT โš ๏ธ

๐ŸŽจ โœ๏ธ ๐Ÿ”ง Dieser Roman befindet sich noch im Entstehungsprozess. Änderungen an Text, Handlung und Übersetzung sind jederzeit möglich. Vielen Dank für Ihr Verständnis!

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช DEUTSCH

DIE FRUCHT DER FREIHEIT

Kann man sein Schicksal neu aufbauen, wenn das gesamte System einen zermalmen will? Zu Unrecht verurteilt, stellt sich Kayce Daly der unerbittlichen Welt des Gefängnisses, nachdem er seine Ehre und sein Land verloren hat. Ihm gegenüber versucht auch Maya Gayney, ihre eigenen Ketten zu sprengen, sie, die ihr Leben damit verbracht hat, Militärbefehle und ständige Umzüge über sich ergehen zu lassen. Vereint durch denselben instinktiven Wunsch nach Freiheit, verbünden sie sich, um die Schuldigen zu entlarven und das ihnen aufgezwungene Schicksal neu zu schreiben. Zwischen Staatsgeheimnissen und Mafia-Drohungen verwandelt sich ihr Bündnis in eine verbotene und gefährliche Liebe. Der fünfte Band der Stewart-Brüder-Saga stürzt Sie in einen atemberaubenden Kampf, in dem die Wahrheit einen hohen Preis hat.

โš ๏ธ IMPORTANT โš ๏ธ

๐ŸŽจ โœ๏ธ๐Ÿ”ง Esta novela está en proceso de creación. El texto, la trama y las traducciones pueden sufrir modificaciones. ¡Gracias por su paciencia!

๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ฆ ESPAÑOL

EL FRUTO DE LA LIBERTAD

¿Se puede reconstruir el destino cuando todo el sistema quiere destruirte? Condenado injustamente, Kayce Daly se enfrenta al implacable mundo de la prisión tras perder su honor y sus tierras. Frente a él, Maya Gayney también busca romper sus propias cadenas, ella que ha pasado su vida acatando órdenes militares y mudanzas constantes. Unidos por el mismo deseo visceral de libertad, se alían para desenmascarar a los culpables y falsificar el destino que se les impone. Entre secretos de Estado y amenazas de la mafia, su alianza se transforma en un amor prohibido y peligroso. La quinta entrega de la saga de los hermanos Stewart te sumerge en una lucha trepidante donde la verdad se paga cara.

โš ๏ธ IMPORTANT โš ๏ธ

๐ŸŽจ โœ๏ธ ๐Ÿ”ง ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Questo romanzo è in fase di creazione. Il testo, la trama e le traduzioni sono soggetti a modifiche. Grazie per la vostra pazienza!

๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น ITALIANO

IL FRUTTO DELLA LIBERTร€

Si può ricostruire il proprio destino quando l'intero sistema vuole schiacciarti? Condannato ingiustamente, Kayce Daly affronta l'implacabile mondo della prigione dopo aver perso l'onore e le sue terre. Di fronte a lui, anche Maya Gayney cerca di spezzare le proprie catene, lei che ha passato la vita a subire ordini militari e continui trasferimenti. Uniti dallo stesso viscerale desiderio di libertà, si alleano per mascherare i colpevoli e falsificare il destino che viene loro imposto. Tra segreti di Stato e minacce della mafia, la loro alleanza si trasforma in un amore proibito e pericoloso. Il quinto capitolo della saga dei fratelli Stewart vi trascina in una lotta mozzafiato dove la verità si paga a caro prezzo.


๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ต FRANÇAIS

FOOTBALLEUR SOUS LES PROJECTEURS

Joshua "JC8" Campbell, star montante du football britannique, fuit l'ombre de sa célèbre famille pour Los Angeles et le L.A. Football Club. Là-bas, il croise Samantha Anderson, la discrète "princesse d'Hollywood" qui a désespérément troqué les tapis rouges pour une blouse médicale et l'anonymat. Leur rencontre à l'hôpital des enfants allume une flamme que Samantha s'évertue à éteindre, craignant le retour des projecteurs et la cruauté des médias. Tandis que les paparazzis s'emparent de leur histoire, Joshua fera tout pour conquérir le cœur de la jeune femme et la libérer de sa peur de la célébrité. Entre l'éclat des terrains et le secret des couloirs d'hôpital, l'amour peut-il survivre sous le feu des projecteurs ?

๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ฒ ENGLISH

FOOTBALLER ON THE SPOTLIGHTS

Joshua JC8 Campbell, a rising star in British football, flees the shadow of his famous family for Los Angeles and the L.A. Football Club. There, he crosses paths with Samantha Anderson, the discreet "Hollywood princess" who desperately traded red carpets for a medical coat and anonymity. Their meeting at the children's hospital ignites a spark that Samantha fights to extinguish, fearing the return of the spotlight and media cruelty. As the paparazzi seize their story, Joshua will do everything to win the young woman's heart and free her from her fear of fame. Between the glamour of the field and the secrecy of hospital corridors, can love survive under the glare of the spotlights?

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช DEUTSCH

FUSSBALLER IM RAMPENLICHT

Joshua „JC8“ Campbell, ein aufsteigender Star des britischen Fußballs, flieht vor dem Schatten seiner berühmten Familie nach Los Angeles zum L.A. Fußball Club. Dort begegnet er Samantha Anderson, der diskreten „Prinzessin von Hollywood“, die rote Teppiche verzweifelt gegen einen Arztkittel und Anonymität eingetauscht hat. Ihre Begegnung im Kinderkrankenhaus entfacht eine Flamme, die Samantha krampfhaft zu löschen versucht, aus Angst vor der Rückkehr ins Rampenlicht und der Grausamkeit der Medien. Während Paparazzi ihre Geschichte aufgreifen, setzt Joshua alles daran, das Herz der jungen Frau zu erobern und sie von ihrer Angst vor dem Ruhm zu befreien. Kann die Liebe zwischen dem Glanz des Spielfelds und dem Geheimnis der Krankenhausflure dem Scheinwerferlicht standhalten?

๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ฆ ESPAÑOL

Futbolista en el centro de Atenciรณn

Joshua "JC8" Campbell, la estrella emergente del fútbol británico, huye de la sombra de su famosa familia para ir a Los Ángeles y al L.A. FÚTBOL Club. Allí, se cruza con Samantha Anderson, la discreta "princesa de Hollywood" que ha cambiado desesperadamente las alfombras rojas por una bata médica y el anonimato. Su encuentro en el hospital infantil enciende una llama que Samantha se esfuerza por apagar, temiendo el regreso de los focos y la crueldad de los medios. Mientras los paparazzi se apoderan de su historia, Joshua hará todo lo posible para conquistar el corazón de la joven y liberarla de su miedo a la fama. Entre el brillo de los campos y el secreto de los pasillos de un hospital, ¿podrá el amor sobrevivir bajo el candelero?

๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น ITALIANO

CALCIATORE SOTTO I RIFLETTORI

Joshua JC8 Campbell, stella nascente del calcio britannico, fugge dall'ombra della sua celebre famiglia per Los Angeles e il L.A. CALCIO Club. Lì, incontra Samantha Anderson, la discreta "principessa di Hollywood" che ha disperatamente scambiato i tappeti rossi con un camice medico e l'anonimato. Il loro incontro all'ospedale pediatrico accende una fiamma che Samantha si sforza di spegnere, temendo il ritorno dei riflettori e la crudeltà dei media. Mentre i paparazzi si impossessano della loro storia, Joshua farà di tutto per conquistare il cuore della giovane donna e liberarla dalla sua paura della celebrità. Tra lo splendore dei campi da gioco e il segreto dei corridoi d'ospedale, l'amore può sopravvivere sotto il fuoco dei riflettori?